----------
Više ne pantin ća san tija kad san bija lud i mlad
Non mi ricordo più cosa volevo quando ero pazzo e giovane
s kime san cile noći bija, s kin san karta, s kin san pija
con chi ero per intere notti, con chi ho giocato a carte, con chi ho bevuto
i ko je sve za menon plaka kad bi odrišiva kraj
e chi ha pianto per me quando slegavo la fine (della corda per partire)
možda me tamo, di sad iden, ćeka raj.
forse lì, dove sto andando, mi aspetta il paradiso.
Debelin moren sad me vozi stari ruzinavi brod
Col mare grosso ora mi guida una vecchia barca corrosa
po provi mu restu friži, a timun mi uvik biži
la prua è sempre più graffiata, e il timone mi scappa sempre
tamo di bi tija i tamo di ne bi smija
lì dove vorrei e lì dove non dovrei
more je izabralo put.
il mare ha scelto la strada.
Na kraju. Moran ti reći da već dobro vidin kraj
Alla fine. Devo dirti che vedo già bene la fine
da su valovi sve veći i da mi ne lići na raj
che le onde sono sempre più grandi e non assomiglia al paradiso
samo olupine stare ća su zarile za dno
solo vecchi relitti che si sono conficcati sul fondo
pa mi ono ća san tija, ća san godinama snija......nije to.
e quello che volevo, che per anni ho sognato... non è questo.
VOCABOLI:
bježati - scapparebrod - barca, imbarcazione
čekati - aspettare
debeo -grosso
dno - fondo
dobro - bene
kraj - fine, termine
godina - anno
htjeti- volere
izabrati - scegliere
kad(a) - quando
kartati - giocare a carte
lud - pazzo, folle
mlad - giovane
morati - dovere
more - mare
možda - forse
ne - no
noć - notte
olupina - relitto
pamtiti -ricordare
piti - bere
plakati - piangere
put - strada, percorso
raj - paradiso
reći- dire
ruzinav - corroso
samo - solo
smjeti - potere
star - vecchio
tamo - lì
uvijek - sempre
val - onda
već - già, ormai
veći - più grande, maggiore
vidjeti - vedere
voziti - guidare
zariti - conficcare
http://www.marijanban.hr
http://en.wikipedia.org/wiki/Daleka_obala
Nessun commento:
Posta un commento